Quatrième de couverture
Je suis restée à Beyrouth presque un mois et demi, du 7 avril au 15 mai 2018, 961 heures au total. Je voulais réaliser le portrait de la ville à travers la cuisine : les gestes de ceux qui la font, les histoires racontées par les Beyrouthins… La cuisine est le seul outil que je possède pour me rapprocher d’une ville. Tant qu’il y aura des gens pour la préparer, dans leur pays ou en terre d’exil, pour prendre des forces. Pour une table idéale.
Biographie :
Nationalité : Japon
Né(e) à : Tokyo , le 21/12/1970
Ryoko Sekiguchi est une poétesse et traductrice japonaise.
Elle écrit de la poésie dès son plus jeune âge et à 18 ans elle reçoit le prix Cahiers de la poésie contemporaine.
Depuis 1997, elle vit à Paris où elle a étudié l’histoire de l’art à la Sorbonne. Elle est également titulaire d’un doctorat en littératures comparées et en études culturelles de l’université de Tokyo. Elle traduit ses propres poèmes ainsi que les textes des poètes japonais classiques et contemporains dans des revues françaises (If, Po&sie, Action Poétique, Dédale, vacarme). Elle est aussi traduite en coréen et en arabe dans des anthologies.
Elle est considérée comme une des nouvelles voix de la poésie contemporaine japonaise de part son travail sur la structure et la forme. Ses poèmes ont été traduits en anglais, coréen, suédois et arabe. Ryoko Sekiguchi a été invitée pour des lectures dans de nombreux endroits de renom tels que le Centre Pompidou, la Maison des Ecrivains, la Bibliothèque de New York et l’Université de San Francisco.
Ryoko Sekiguchi enseigne aujourd’hui à l’INALCO, l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales.
Elle écrit en français depuis 2003.
Fille d’une cuisinière, elle partage la passion des fourneaux autant que celle des livres de cuisine ou de la littérature.
- Éditeur : P.O.L (1 avril 2021)
Connectez-vous ou achetez-le sur Amazon pour télécharger cet EPUB.