Edna O’Brien n’a jamais caché que James Joyce lui avait ouvert les portes de la littérature. Vibrant hommage à un « mec funnominal » – mot emprunté à Joyce – et à son stupéfiant corps-à-corps avec la langue, James Nora retrace la vie de l’artiste en couple, depuis sa rencontre à Dublin en juin 1904 avec une belle fille de la campagne originaire de Galway, Nora Barnacle, jusqu’à sa mort, en 1941. Leur fuite en Italie, la naissance de leurs enfants, leur misère matérielle, leur flamboyante vie sexuelle, et aussi leurs deux solitudes, Edna O’Brien les concentre en autant de fulgurants instantanés.
Dans une passionnante postface, Pierre-Emmanuel Dauzat, son traducteur, éclaire sa proximité avec l’écriture réputée si complexe de James Joyce. Le « yiddish de Joyce », ce creuset de langues – dix-sept – qu’il écrivait toutes en anglais, serait « plus familier à Edna O’Brien qu’à d’autres lecteurs européens pour une raison évidente : elle connaît la prononciation de l’anglais dans les différentes régions de l’Irlande […] et pratique aussi, comme une seconde langue maternelle (pourquoi n’y en aurait-il qu’une ?), l’anglais irlandais. »
De fait, ce volume si bref se déploie telle une étoffe précieuse miroitant en d’infinis reflets, dont chacun est une nouvelle invitation à la lecture.

 

Biographie de l’auteur

Depuis son premier roman THE COUNTRY GIRLS, Edna O’Brien a écrit plus de vingt ouvrages de fiction ainsi qu’une biographie de James Joyce et de Lord Byron. Elle a reçu de nombreuses récompenses, dont l’Irish Pen Lifetime Achievement Award, l’American National Art’s Gold Medal, l’Ulysses Medal et le Pen Nabokov Award. Elle a également reçu le David Cohen Lifetime Achievement Award en 2019. Née et élevée dans l’ouest de l’Irlande, elle vit à Londres depuis de nombreuses années.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

 

 

Connectez-vous ou achetez-le sur Amazon pour télécharger cet EPUB.

par Remy

Laisser un commentaire